View text source at Wikipedia
This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. (May 2019) |
Czech declension is a complex system of grammatically determined modifications of nouns, adjectives, pronouns and numerals in Czech, one of the Slavic languages. Czech has seven cases: nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative and instrumental, partly inherited from Proto-Indo-European and Proto-Slavic. Some forms of words match in more than one place in each paradigm.
There are 14 paradigms of noun declension. The paradigm of nominal declension depends on the gender and the ending in the nominative of the noun.
In Czech the letters d, h, ch, k, n, r and t are considered 'hard' consonants and č, ř, š, ž, c, j, ď, ť, and ň are considered 'soft'. Others are ambiguous, so nouns ending in b, f, l, m, p, s, v and z may take either form.
For nouns in which the stem ends with a consonant group, a floating e is usually inserted between the last two consonants in cases with no ending. Examples:
Consonant or vowel alternations in the word-stem are also obvious in some cases, e.g. zámek (N sg) → zámcích (L pl), Věra (N sg) → Věře (D sg), kniha (N sg) → knize (D sg), moucha (N sg) → mouše (D sg), hoch (N sg) → hoši (N pl), kluk (N sg) → kluci (N pl), bůh (N sg) → bozích (L pl), kolega (N sg) → kolezích (L pl), moucha (N sg) → much (G pl), smlouva (N sg) → smluv (G pl), díra (N sg) → děr (G pl), víra (N sg) → věr (G pl), kráva (N sg) → krav (G pl), dvůr (N sg) → dvora (G sg), hnůj (N sg) → hnoje (G sg), sůl (N sg) → soli (G sg), lest (N sg) → lsti (G sg), čest (N sg) → cti (G sg), křest (N sg) → křtu (G sg), mistr (N sg) → mistře (V sg), švec (N sg) → ševce (G sg). See Czech phonology for more details.
Hard | Soft | A-stem | Adjectival | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Sg. | 1. Nominative | pán | muž | soudce | předseda | mluvčí |
2. Genitive | pána | muže koně |
soudce | předsedy | mluvčího | |
3. Dative | pánovi, pánu | mužovi, muži | soudcovi, soudci | předsedovi | mluvčímu | |
4. Accusative | pána | muže koně |
soudce | předsedu | mluvčího | |
5. Vocative | pane! kluku! manželi! |
muži! otče! |
soudce! | předsedo! | mluvčí! | |
6. Locative | pánovi, pánu | mužovi, muži | soudcovi, soudci | předsedovi | mluvčím | |
7. Instrumental | pánem | mužem koněm |
soudcem | předsedou | mluvčím | |
Pl. | 1. Nominative | pánové, páni hosti, hosté manželé, manželové |
mužové, muži koně učitelé |
soudcové, soudci | předsedové turisté cyklisté, cyklisti |
mluvčí |
2. Genitive | pánů | mužů koní, koňů |
soudců | předsedů | mluvčích | |
3. Dative | pánům | mužům koním, koňům |
soudcům | předsedům | mluvčím | |
4. Accusative | pány manžele, manžely |
muže koně |
soudce | předsedy | mluvčí | |
5. Vocative | pánové! páni! hosti! hosté! manželé! manželové! |
mužové! muži! koně! učitelé! |
soudci! soudcové! | předsedové! turisté! cyklisté!, cyklisti! |
mluvčí! | |
6. Locative | pánech klucích manželech, manželích |
mužích | soudcích | předsedech kolezích |
mluvčích | |
7. Instrumental | pány manželi, manžely |
muži koni, koňmi |
soudci | předsedy | mluvčími |
pán – sir, lord; kluk – boy; host – guest; manžel – husband; muž – man; kůň – horse; učitel – teacher; otec – father; předseda – chairman; turista – tourist; cyklista – cyclist; kolega – colleague; soudce – judge; mluvčí -speaker, spokesman
Hard | Soft | ||
---|---|---|---|
Sg. | Nominative | hrad | stroj |
Genitive | hradu lesa |
stroje | |
Dative | hradu | stroji | |
Accusative | hrad | stroj | |
Vocative | hrade! zámku! |
stroji! | |
Locative | hradu, hradě lese |
stroji | |
Instrumental | hradem | strojem | |
Pl. | Nominative | hrady | stroje |
Genitive | hradů | strojů | |
Dative | hradům | strojům | |
Accusative | hrady | stroje | |
Vocative | hrady! | stroje! | |
Locative | hradech zámcích |
strojích | |
Instrumental | hrady | stroji |
hrad – castle; les – forest; zámek – chateau, lock; stroj – machine
Latin words ending -us are declined according to the paradigm pán (animate) or hrad (inanimate) as if there were no -us ending in the nominative: Brutus, Bruta, Brutovi, Bruta, Brute, Brutovi, Brutem
Hard | Soft | ||||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | žena | růže | píseň | kost |
Genitive | ženy | růže | písně postele |
kosti | |
Dative | ženě škole |
růži | písni | kosti | |
Accusative | ženu | růži | píseň | kost | |
Vocative | ženo! | růže! | písni! | kosti! | |
Locative | ženě škole |
růži | písni | kosti | |
Instrumental | ženou | růží | písní | kostí | |
Pl. | Nominative | ženy | růže | písně postele |
kosti |
Genitive | žen hus, husí |
růží ulic |
písní | kostí | |
Dative | ženám | růžím | písním | kostem vsím | |
Accusative | ženy | růže | písně postele |
kosti | |
Vocative | ženy! | růže! | písně! postele! |
kosti! | |
Locative | ženách | růžích | písních | kostech vsích | |
Instrumental | ženami | růžemi | písněmi postelemi dveřmi |
kostmi vsemi |
žena – woman; škola – school; husa – goose; ulice – street; růže – rose; píseň – song; postel – bed; dveře – door; kost – bone; ves – village
Hard | Soft | Mixed suffix | Long i-stem | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | město | moře | kuře | stavení |
Genitive | města | moře | kuřete | stavení | |
Dative | městu | moři | kuřeti | stavení | |
Accusative | město | moře | kuře | stavení | |
Vocative | město! | moře! | kuře! | stavení! | |
Locative | městě, městu | moři | kuřeti | stavení | |
Instrumental | městem | mořem | kuřetem | stavením | |
Pl. | Nominative | města | moře | kuřata | stavení |
Genitive | měst | moří letišť |
kuřat | stavení | |
Dative | městům | mořím | kuřatům | stavením | |
Accusative | města | moře | kuřata | stavení | |
Vocative | města! | moře! | kuřata! | stavení! | |
Locative | městech jablkách, jablcích |
mořích | kuřatech | staveních | |
Instrumental | městy | moři | kuřaty | staveními |
město – town; jablko – apple; moře – sea; letiště – airport; kuře – chicken; stavení – building, house; Latin words ending -um are declined according to the paradigm město: muzeum, muzea, muzeu, muzeum ...
The parts of the body have irregular, originally dual, declension, especially in the plural forms, but only when used to refer to the parts of the body and not in metaphorical contexts. For example, when "noha" (leg) is used to refer to the part of the body, it declines as below, but when used to refer to a leg on a chair or table, it declines regularly (according to žena).
Sg. | Nominative | oko | ucho | rameno | koleno | ruka | noha |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Genitive | oka | ucha | ramena ramene |
kolena kolene |
ruky | nohy | |
Dative | oku | uchu | ramenu rameni |
kolenu koleni |
ruce | noze | |
Accusative | oko | ucho | rameno | koleno | ruku | nohu | |
Vocative | oko! | ucho! | rameno! | koleno! | ruko! | noho! | |
Locative | oku | uchu | ramenu rameni rameně |
kolenu koleni koleně |
ruce | noze | |
Instrumental | okem | uchem | ramenem | kolenem | rukou | nohou | |
Pl. | Nominative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy |
Genitive | očí | uší | ramenou ramen |
kolenou kolen |
rukou | nohou | |
Dative | očím | uším | ramenům | kolenům | rukám | nohám | |
Accusative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy | |
Vocative | oči! | uši! | ramena! | kolena! | ruce! | nohy! | |
Locative | očích | uších | ramenou ramenech |
kolenou kolenech |
rukou rukách |
nohou nohách | |
Instrumental | očima | ušima | rameny | koleny | rukama | nohama |
oko – eye, ucho – ear, rameno – shoulder, koleno – knee, ruka – hand/arm, noha – foot/leg.
Sg. | Nominative | bůh | člověk | obyvatel | přítel |
---|---|---|---|---|---|
Genitive | boha | člověka | obyvatele | přítele | |
Dative | bohu bohovi |
člověku člověkovi |
obyvateli obyvatelovi |
příteli přítelovi | |
Accusative | boha | člověka | obyvatele | přítele | |
Vocative | bože! | člověče! | obyvateli! | příteli! | |
Locative | bohu bohovi |
člověku člověkovi |
obyvateli obyvatelovi |
příteli přítelovi | |
Instrumental | bohem | člověkem | obyvatelem | přítelem | |
Pl. | Nominative | bohové bozi |
lidé | obyvatelé | přátelé |
Genitive | bohů | lidí | obyvatelů obyvatel |
přátel | |
Dative | bohům | lidem | obyvatelům | přátelům | |
Accusative | bohy | lidi | obyvatele | přátele | |
Vocative | bohové! bozi! |
lidé! | obyvatelé! | přátelé! | |
Locative | bozích | lidech | obyvatelích | přátelích | |
Instrumental | bohy | lidmi | obyvateli | přáteli |
bůh – god, člověk – person, lidé – people, obyvatel – resident, přítel – friend
Submodels of feminine declension
Sg. | Nominative | dcera | ulice |
---|---|---|---|
Genitive | dcery | ulice | |
Dative | dceři | ulici | |
Accusative | dceru | ulici | |
Vocative | dcero! | ulice! | |
Locative | dceři | ulici | |
Instrumental | dcerou | ulicí | |
Pl. | Nominative | dcery | ulice |
Genitive | dcer | ulic | |
Dative | dcerám | ulicím | |
Accusative | dcery | ulice | |
Vocative | dcery! | ulice! | |
Locative | dcerách | ulicích | |
Instrumental | dcerami | ulicemi |
dcera – daughter, ulice – street
Submodels of neuter declension
Sg. | Nominative | vejce | letiště |
---|---|---|---|
Genitive | vejce | letiště | |
Dative | vejci | letišti | |
Accusative | vejce | letiště | |
Vocative | vejce! | letiště! | |
Locative | vejci | letišti | |
Instrumental | vejcem | letištěm | |
Pl. | Nominative | vejce | letiště |
Genitive | vajec | letišť | |
Dative | vejcím | letištím | |
Accusative | vejce | letiště | |
Vocative | vejce! | letiště! | |
Locative | vejcích | letištích | |
Instrumental | vejci | letišti |
vejce – egg, letiště – airport
Other cases of special inflection
Sg. | Nominative | loket | dvůr | čest | zeď | loď |
---|---|---|---|---|---|---|
Genitive | lokte loktu |
dvoru dvora |
cti | zdi | lodi lodě | |
Dative | lokti loktu |
dvoru | cti | zdi | lodi | |
Accusative | loket | dvůr | čest | zeď | loď | |
Vocative | lokte! lokti |
dvore! | cti! | zdi! | lodi! | |
Locative | lokti loktu loktě |
dvoru dvoře |
cti | zdi | lodi | |
Instrumental | loktem | dvorem | ctí | zdí | lodí | |
Pl. | Nominative | lokty | dvory | cti | zdi | lodi lodě |
Genitive | loktů | dvorů | ctí | zdí | lodí | |
Dative | loktům | dvorům | ctem | zdem zdím |
lodím | |
Accusative | lokty | dvory | cti | zdi | lodi lodě | |
Vocative | lokty! | dvory! | cti | zdi | lodi lodě | |
Locative | loktech | dvorech | ctech | zdech zdích |
lodích | |
Instrumental | lokty | dvory | ctmi | zdmi | loďmi loděmi |
loket – elbow, dvůr – courtyard, čest – honour, zeď – wall, loď – boat
Adjective declension varies according to the gender of the noun which they are related to:
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | mladý | mladá | mladé | |
Genitive | mladého | mladé | mladého | ||
Dative | mladému | mladé | mladému | ||
Accusative | mladého | mladý | mladou | mladé | |
Vocative | mladý! | mladá! | mladé! | ||
Locative | mladém | mladé | mladém | ||
Instrumental | mladým | mladou | mladým | ||
Pl. | Nominative | mladí | mladé | mladá | |
Genitive | mladých | ||||
Dative | mladým | ||||
Accusative | mladé | mladá | |||
Vocative | mladí! | mladé! | mladá! | ||
Locative | mladých | ||||
Instrumental | mladými |
mladý – young
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | jarní | |||
Genitive | jarního | jarní | jarního | ||
Dative | jarnímu | jarní | jarnímu | ||
Accusative | jarního | jarní | |||
Vocative | jarní! | ||||
Locative | jarním | jarní | jarním | ||
Instrumental | jarním | jarní | jarním | ||
Pl. | Nominative | jarní | |||
Genitive | jarních | ||||
Dative | jarním | ||||
Accusative | jarní | ||||
Vocative | jarní! | ||||
Locative | jarních | ||||
Instrumental | jarními |
jarní – spring, vernal
Possessive adjectives are formed from animate singular nouns (masculine and feminine):
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | otcův | otcova | otcovo | |
Genitive | otcova | otcovy | otcova | ||
Dative | otcovu | otcově | otcovu | ||
Accusative | otcova | otcův | otcovu | otcovo | |
Vocative | otcův | otcova | otcovo | ||
Locative | otcově | ||||
Instrumental | otcovým | otcovou | otcovým | ||
Pl. | Nominative | otcovi | otcovy | otcova | |
Genitive | otcových | ||||
Dative | otcovým | ||||
Accusative | otcovy | otcova | |||
Vocative | otcovi | otcovy | otcova | ||
Locative | otcových | ||||
Instrumental | otcovými |
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | matčin | matčina | matčino | |
Genitive | matčina | matčiny | matčina | ||
Dative | matčinu | matčině | matčinu | ||
Accusative | matčina | matčin | matčinu | matčino | |
Vocative | matčin | matčina | matčino | ||
Locative | matčině | ||||
Instrumental | matčiným | matčinou | matčiným | ||
Pl. | Nominative | matčini | matčiny | matčina | |
Genitive | matčiných | ||||
Dative | matčiným | ||||
Accusative | matčiny | matčina | |||
Vocative | matčini | matčiny | matčina | ||
Locative | matčiných | ||||
Instrumental | matčinými |
Examples:
Possessive adjectives are often used in the names of streets, squares, buildings, etc.:
but:
The comparative is formed by the suffix -ejší, -ější, -ší, or -í (there is no simple rule which suffix should be used).
The superlative is formed by adding the prefix nej- to the comparative.
Examples:
The comparative and the superlative can be also formed by the words více (more)/méně (less) and nejvíce (most)/nejméně (least):
Irregular comparisons:
There are also short forms in some adjectives. They are used in the nominative and are regarded as literary in the contemporary language. They are related to active and passive participles. (See Czech verb)
Singular | Plural | English | ||||
Masculine | Feminine | Neuter | Masculine animate |
Masculine inanimate & Feminine |
Neuter | |
---|---|---|---|---|---|---|
mlád rád |
mláda ráda |
mládo rádo |
mládi rádi |
mlády rády |
mláda ráda |
young glad |
Example:
Rád is used in a short form only: Jsem rád, že jste přišli. (I am glad that you came.)
Pronoun declension is complicated, some are declined according to adjective paradigms, some are irregular.
# | Case | First | Second | Third | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | ||||
Singular | Nominative | já (I) | ty (you) | on (he) | ona (she) | ono (it) |
Genitive | mne, mě (short form) | tebe, tě (short form) | jeho, ho (short form) něho (after prepositions form) |
její, jí (short form) ní (after preposition form) |
jeho, ho (short form) něho (after preposition form) | |
Dative | mně, mi | tobě, ti | jemu, mu němu |
jí ní |
jemu, mu němu | |
Accusative | mne, mě | tebe, tě | jeho, ho, jej něho, něj |
ji ni |
je(j), ho ně(j) | |
Locative | mně | tobě | něm | ní | něm | |
Instrumental | mnou | tebou | jím ním |
jí ní |
jím ním | |
Plural | Nominative | my (we) | vy (you) | oni (they) | ony (they) | ona (they) |
Genitive | nás | vás | jich nich | |||
Dative | nám | vám | jim nim | |||
Accusative | nás | vás | je ně | |||
Locative | nás | vás | nich | |||
Instrumental | námi | vámi | jimi nimi |
In some singular cases, short forms of pronouns are possible, which are clitics. They cannot be used with prepositions. They are unstressed, therefore they cannot be the first words in sentences. Usually they appear in second place in a sentence or clause, obeying Wackernagel's Law. Examples:
In 3rd person (singular and plural) j-forms are used without prepositions, n-forms are used after prepositions:
Accusative forms jej (on), je, ně (ono) are usually regarded as archaic.
They: oni – masculine animate gender, ony – masculine inanimate and feminine genders, ona – neuter gender
Reflexive personal pronoun
Reflexive personal pronoun is used when the object is identical to the subject. It has no nominative form and it is the same for all persons and numbers. It is translated into English as myself, yourself, himself, etc.
Nominative | ---- |
---|---|
Genitive | sebe |
Dative | sobě, si |
Accusative | sebe, se |
Locative | sobě |
Instrumental | sebou |
Example:
Short form se and si are again clitics; often they are a part of reflexive verbs and as such are not usually translated into English explicitly:
Můj – my Tvůj – your
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | můj tvůj |
moje, má tvoje, tvá |
moje, mé tvoje, tvé | |
Genitive | mého tvého |
mojí, mé tvojí, tvé |
mého tvého | ||
Dative | mému tvému |
mojí, mé tvojí, tvé |
mému tvému | ||
Accusative | mého tvého |
můj tvůj |
moji, mou tvoji, tvou |
moje, mé tvoje, tvé | |
Locative | mém tvém |
mojí, mé tvojí, tvé |
mém tvém | ||
Instrumental | mým tvým |
mojí, mou tvojí, tvou |
mým tvým | ||
Pl. | Nominative | moji, mí tvoji, tví |
moje, mé tvoje, tvé |
moje, má tvoje, tvá | |
Genitive | mých tvých | ||||
Dative | mým tvým | ||||
Accusative | moje, mé tvoje, tvé |
moje, má tvoje, tvá | |||
Locative | mých tvých | ||||
Instrumental | mými tvými |
Jeho – his, its
This pronoun is indeclinable.
Její – her
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | její | |||
Genitive | jejího | její | jejího | ||
Dative | jejímu | její | jejímu | ||
Accusative | jejího | její | |||
Locative | jejím | její | jejím | ||
Instrumental | jejím | její | jejím | ||
Pl. | Nominative | její | |||
Genitive | jejích | ||||
Dative | jejím | ||||
Accusative | její | ||||
Locative | jejích | ||||
Instrumental | jejími |
Náš – our Váš – your
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | náš váš |
naše vaše | ||
Genitive | našeho vašeho |
naší vaší |
našeho vašeho | ||
Dative | našemu vašemu |
naší vaší |
našemu vašemu | ||
Accusative | našeho vašeho |
náš váš |
naši vaši |
naše vaše | |
Locative | našem vašem |
naší vaší |
našem vašem | ||
Instrumental | naším vaším |
naší vaší |
naším vaším | ||
Pl. | Nominative | naši vaši |
naše vaše | ||
Genitive | našich vašich | ||||
Dative | našim vašim | ||||
Accusative | naše vaše | ||||
Locative | našich vašich | ||||
Instrumental | našimi vašimi |
Jejich – their
This pronoun is indeclinable.
Reflexive possessive pronoun
The reflexive possessive pronoun is used when the possessor is also the subject (my own, your own, etc.). It is identical for all persons.
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | svůj | svoje, svá | svoje, své | |
Genitive | svého | svojí, své | svého | ||
Dative | svému | svojí, své | svému | ||
Accusative | svého | svůj | svoji, svou | svoje, své | |
Locative | svém | svojí, své | svém | ||
Instrumental | svým | svojí, svou | svým | ||
Pl. | Nominative | svoji, sví | svoje, své | svoje, svá | |
Genitive | svých | ||||
Dative | svým | ||||
Accusative | svoje, své | svoje, svá | |||
Locative | svých | ||||
Instrumental | svými |
Examples:
Compare:
Ten – the, this, that
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | ten | ta | to | |
Genitive | toho | té | toho | ||
Dative | tomu | té | tomu | ||
Accusative | toho | ten | tu | to | |
Locative | tom | té | tom | ||
Instrumental | tím | tou | tím | ||
Pl. | Nominative | ti | ty | ta | |
Genitive | těch | ||||
Dative | těm | ||||
Accusative | ty | ta | |||
Locative | těch | ||||
Instrumental | těmi |
Tenhle, tahle, tohle/tento, tato, toto (this) and tamten, tamta, tamto (that) are declined as ten + to (tento, tohoto, tomuto ...), resp. tam + ten (tamten, tamtoho, tamtomu ...).
Onen, ona, ono (that – not to be confused with personal pronouns) is declined as ten (onen, onoho, onomu ...).
To is often used as personal pronoun instead of ono (it):
"To je/jsou" means "this is/these are" and is used for all genders and both numbers:
Kdo – who Co – what
Nominative | kdo | co |
---|---|---|
Genitive | koho | čeho |
Dative | komu | čemu |
Accusative | koho | co |
Locative | kom | čem |
Instrumental | kým | čím |
Který – which, who
declined as mladý
Jaký – what, what kind, what type
declined as mladý
Compare:
Čí – whose
declined as jarní
Jenž – which, who
Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
---|---|---|---|---|---|
Sg. | Nominative | jenž | jež | ||
Genitive | jehož něhož |
jíž níž |
jehož něhož | ||
Dative | jemuž němuž |
jíž níž |
jemuž němuž | ||
Accusative | jehož, jejž něhož |
jejž nějž |
již niž |
jež něž | |
Locative | němž | níž | němž | ||
Instrumental | jímž nímž |
jíž níž |
jímž nímž | ||
Pl. | Nominative | již | jež | ||
Genitive | jichž nichž | ||||
Dative | jimž nimž | ||||
Accusative | jež něž | ||||
Locative | nichž | ||||
Instrumental | jimiž nimiž |
Jenž is not an interrogative pronoun, it is equivalent to který (as a relative pronoun):
někdo, kdos(i) (old) – somebody, someone
nikdo – nobody, no one
kdokoli(v) – anyone
leckdo(s), leda(s)kdo, kdekdo – many people, frequently/commonly someone
declined like kdo (někdo, někoho, někomu, …; nikdo, nikoho, nikomu, …; kdokoli, kohokoli, komukoli, …; leckdo, leckoho, leckomu, …)
něco – something
nic – nothing
cokoli(v) – anything
lecco(s), ledaco(s), leda(s)co, kdeco – many things, frequently/commonly something
declined like co (něco, něčeho, něčemu, …; nic, ničeho, ničemu, …; cokoli, čehokoli, čemukoli, …; lecos, lecčeho, lecčemu, …)
někde – somewhere
nikde – nowhere
kdekoli(v) – anywhere
všude – everywhere; less frequently: any path/direction/trajectory
leckde, leda(s)kde – on many/frequent/common places, wherever
někudy, kudysi (old) – some path/direction/trajectory
nikudy – no path/direction/trajectory
kdekudy – any path/direction/trajectory
odněkud, odkudsi (old) – from somewhere
odnikud – from nowhere
odevšad – from everywhere/every direction/every angle
kdesi (old) – somewhere more specific
not declined
všelijak – in all ways
nějak, jaksi (old) – somehow (colloquial tak nějak – in a way, somewhat, quite, rather)
nijak, nikterak (old) – in no way
jakkoli(v), kdejak (old) – in any way, anyhow
not declined
každý – each, each one
nějaký – some, one, a(n)
některý – some, particular, selected (little more specific than nějaký)
kterýsi (old), jakýsi (old) – some, someone (more specific)
žádný – none, no (as in "no man has ever been there")
nijaký – no whatsoever; of no properties (specifically)
jakýkoli(v), kterýkoli – any
lecjaký, leda(s)jaký, kdejaký, kdekterý – frequently/commonly some, whichever
všelijaký – getting many forms, various
veškerý – entire, total, all
declined like mladý
něčí, čísi (old) – belonging to someone or something
ničí – belonging to no one or nothing
číkoli – belonging to any one or anything
lecčí, leda(s)čí, kdečí – belonging to many or frequent/common number of owners, whosever
declined like jarní
Czech grammar allows more than one negative word to exist in a sentence. For example: „Tady nikde nikdy nikdo nijak odnikud nikam nepostoupí.‟, standing for: "Anywhere around here, no one will ever progress from any place anywhere in any way." (literally, word by word: "Here nowhere never nobody no way nowhence nowhere won't progress."), uses six negatives in adverbs and pronouns and one at verb while still being grammatically correct. It uses negative form in questions, expressing doubts, wishes, asking for favours, etc. like, for example: „Neměl bys být už ve škole?!‟ ("Shouldn't you be at school already?!"); „Neměl byste na mě pár minut čas?‟ ("Wouldn't you have few minutes of Your time for me?"); „Nemáš náhodou papír a tužku?‟ ("Don't you, by chance, happen to have a paper and some pencil?"); „Přišel jsem se tě zeptat, jestli bychom si nemohli vyměnit směny.‟ ("I came to ask if we could not swap our shifts.")
Czech prepositions are matched with certain cases of nouns. They are usually not matched with the nominative case, which is primarily used as the subject in sentences. However, there are some exceptions to this rule: foreign prepositions (kontra, versus, etc.) are matched with the nominative, but their use is very rare. No prepositions are matched with the vocative, because it is used for addressing people only.
Genitive:
Dative:
Accusative:
Locative:
Instrumental:
Like other Slavic languages, Czech distinguishes two different plural forms in the nominative case. For numbers 2 to 4 or in cases where the quantity of the plural noun is not defined in any way, the nominative plural form is used. For higher numbers or when used with a quantifying adjective, the genitive form is used, and any following verb will be neuter singular. This declension applies to nouns and adjectives.
Singular nominative | 1 dlouhá hodina |
---|---|
Nominative plural (2 to 4 or indefinite) | 2 dlouhé hodiny |
Genitive plural (over 4 or quantified) | 5 dlouhých hodin; pár hodin |
(dlouhý – long, hodina – hour, pár – a few; a pair)
In the case of a compound noun phrase (coordinate structure), of the form "X and Y", "X, Y and Z", etc., the following rules for gender and number apply:
However:
For further description (in Czech) and example sentences, see the Institute of the Czech Language source listed below.