You can help expand this article with text translated from the corresponding articles in Esperanto, German and French. (July 2024) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Esperanto Wikipedia article at [[:eo:Esperanto-muziko]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|eo|Esperanto-muziko}} to the talk page.
A number of musical works are available in the Esperanto language. The phrase "Esperanto music" is sometimes used to include music which is about Esperanto.
Lou Harrison, who incorporated styles and instruments from many world cultures in his music, used Esperanto titles and/or texts in several of his works, most notably La Koro-Sutro (1973).
David Gaines used Esperanto texts for his Symphony No. 1 (Esperanto) for mezzo-soprano and orchestra (1994–98) and Povas plori mi ne plu (I Can Cry No Longer) for unaccompanied SATB choir (1994).
Slovak band TEAM released an entire album in Esperanto.
"The Crystal Theme" from the opening of Final Fantasy XI was sung in Esperanto ("Memoro de la Ŝtono").
Kurt Elling wrote a vocalese song called "Esperanto" based on the Vince Mendoza composition "Esperança". Elling explains on his album Live in Chicago (Blue Note) that the lyrics were written while he was under the impression that it was titled "Esperanto" and only later found out the original title, which is the Portuguese word for 'hope'.
The second album of former German hip hop crew Freundeskreis was titled "Esperanto". The same-called lead track was also released as a single.
A Russian band Tesla Coil released an album GV in 2014. Lyrics are partially in Esperanto. There is also a song which has a name in Esperanto - "Kirasa Kerno" (Armored Core).