View text source at Wikipedia
Majhi | |
---|---|
| |
Native to | Pakistan, India |
Region | Majha |
Ethnicity | Punjabis |
Shahmukhi Gurmukhī | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | majh1252 |
Majhi (Shahmukhi: ماجھی; Gurmukhi: ਮਾਝੀ; Punjabi: [mä˦d̆.d͡ʒi˨][1]), also known as Central Punjabi, is the most widely-spoken dialect of the Punjabi language,[2] natively spoken in the Majha region of Punjab in present-day Pakistan and India. The dialect forms the basis of Standard Punjabi.
The native speakers of the dialect are known by the demonym 'Majhail'.
Part of a series on |
Punjabis |
---|
Punjab portal |
There are various subdialects of Majhi spoken across Majha. Although each city or district speaks slightly differently from the next, there are a few major categories of Majhi subdialects.
One of Majhi's most noteworthy features is the usage of pronominal suffixes, which it shares with Western Punjabi.
Pronominal suffixes are auxiliary replacements of the copula which act like pronouns. They function as a particular thematic role and agree to it in person and number (as a pronoun would).
The thematic/syntactic roles a pronominal suffix can function as are:
Majhi uses pronominal suffixes for the second and third persons and, similar to Western Punjabi, for both present and past tense.[3]
Tense | Present | Past | ||
---|---|---|---|---|
Person | Singular | Plural | Singular | Plural |
2nd | ī
ਈ |
jē
ਜੇ |
sāī
ਸਾਈ |
sājē
ਸਾਜੇ |
3rd | sū
ਸੂ |
ne
ਨੇ |
sāsū
ਸਾਸੂ |
sāne
ਸਾਨੇ |
Examples in perfect transitive verbs (marking the ergative agent):
Tense | Person | Number | Majhi | Standard Punjabi | Translation |
---|---|---|---|---|---|
present | 2nd | sing. | kī kītā ī? | tē̃ kī kītā hē? | What hast thou done? |
pl. | jinnā khādhā je | jinnā tusā̃ khādhā hē | As much as you have eaten | ||
3rd | sing. | mēnū̃ suṇāī sū | osne mēnū̃ suṇāī hē | He/She hath told me | |
pl. | pāṇī pītā ne | ehnā̃ ne pāṇī pītā hē | They have drank water | ||
past | 2nd | sing. | jēs tarhā̃ ghallīā̃ sāī | jis tarhā̃ tē̃ ghallīā̃ san | In the way thou had sent them |
pl. | cacer seātā sāje | tusā̃ cacer seātā sī | You had recognised cousin | ||
3rd | sing. | aṉḍe nū̃ riddhe sāsū? | esne aṉḍe nū̃ riddhe san? | Had he/she boiled the eggs? | |
pl. | laṛāī kītī sāne | ehnā̃ ne laṛāī kītī sī | They had had a fight |
- Alternate auxiliary verbs
First person singular ā̃ or jē (ਆਂ, ਜੇ / آں، جے) is used. E.g. mẽ karnā ʷā̃ / jē (ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਆਂ, ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਜੇ / میں کرنا آں، میں کرنا جے)[clarification needed]
Third person singular ī or è (ਏ, ਵੇ, ਈ / اے، وے، ای) is used. E.g. ṓ kardā ī (ਉਹ ਕਰਦਾ ਈ / اوہ کردا ای)[clarification needed]
The Majhi copula does not differ from Standard Punjabi, except for in the third-person plural, where instead of han (ਹਨ / ہَن), it uses ne (ਨੇ / نے) or nẽ (ਨੇਂ / نیں).
Phrase | Majhi | Standard Punjabi |
---|---|---|
They sleep | oh sōnde nẽ
ਓਹ ਸੌਂਦੇ ਨੇਂ |
oh sōnde han
ਉਹ ਸੌਂਦੇ ਹਨ |
Nasalisation of tusī̃ (ਤੁਸੀਂ / تُسِیں) and asī̃ (ਅਸੀਂ / اَسِیں) are often not realised in Majhi, thus said as tusī (ਤੁਸੀ / تُسی) and asī (ਅਸੀ / اَسی) respectively.
In colloquial Majhi, the s sound in many words shifts to an h, such as in asī (ਅਸੀ / اَسی), sāḍā (ਸਾਡਾ / ساڈا) and pēse (ਪੈਸੇ / پیسے), being heard as ahī, hāḍā and pēhe respectively.
hē(gā) sī is used instead of sīgā.[clarification needed]
- Adverbial pronouns
Majhi uses its own class of adverbial pronouns which, at their base, are common with Western Punjabi dialects; in contrast to the individually distinct class used by Eastern Punjabi dialects.
Adverbial pronoun | Majhi | Malwai | Doabi | Pahari-Pothwari | Hindko | Saraiki | Jhangvi | Dhani | Shahpuri |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Like this | enj
اینج
|
ēvẽ
ایویں
|
ēddā̃
ایدّاں
|
inj
اِنج
|
injū
اِنجوُ
|
hinj / īvẽ
اِیویں / ہِنج
|
inj
اِنج
|
inj
اِنج
|
inj
اِنج
|
Like that | unj
اُنج
|
ōvẽ
اوویں
|
ōddā̃
اودّاں
|
unj
اُنج
|
unjū
اُنجوُ
|
hunj / ōvẽ
اوویں / ہُنج
|
unj
اُنج
|
unj
اُنج
|
unj
اُنج
|
How | kinj
کِنج
|
kivẽ
کِویں
|
kiddā̃
کِدّاں
|
kinj
کِنج
|
kinjū
کِنجوُ
|
kinj / kīvẽ
کِیویں / کِنج
|
kinj
کِنج
|
kinj
کِنج
|
kinj
کِنج
|
- Use of -na verb ending instead of -da ending for first-person and second-person point of view
Phrase | Majhi | Standard Written Punjabi |
---|---|---|
I do | mẽ karnā ʷā̃̀
ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਆਂ میں کرنا آں |
mẽ kardā hā̃
ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ میں کردا ہاں |
Let's (m.) go home | asī kàr jāne ā̃̀[a]
ਅਸੀ ਘਰ ਜਾਨੇ ਆਂ اسی گھر جانے آں |
asī̃ kàr jānde hā̃
ਅਸੀਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ اسی گھر جاندے ہاں |
We (f.) do | asī̃ karniyā̃ ʷā̃̀
ਅਸੀ ਕਰਨੀਆਂ ਆਂ اسی کرنِیاں واں |
asī̃ kardiyā̃ hā̃
ਅਸੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਾਂ اسی کردِیاں ہاں |
You (sing.) do | tū̃ karnā aĩ̀
ਤੂੰ ਕਰਨਾ ਐਂ تُوں کرنا ایں |
tū̃ kardā haĩ
ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ تُوں کردا ہیں |
You (f.pl.) do | tusī karniyā̃ ò/je
ਤੁਸੀ ਕਰਨੀਆਂ ਓ/ਜੇ تسی کرنِیاں او/جے |
tusī̃ kardiyā̃ ho
ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹੋ تسی کردِیاں ہو |
Sentence | IPA | Translation | |
---|---|---|---|
Shahmukhi | Gurmukhi | ||
تُوں لہور جاندا سیں | ਤੂੰ ਲਹੌਰ ਜਾਂਦਾ ਸੈਂ | /tũː lə̯ɔ̂ːɾᵊ d͡ʒaːndaː sɛ̃ː/ | You used to go to Lahore |
میں پہلوں ہی آکھدا ساں | ਮੈਂ ਪਹਿਲੋਂ ਹੀ ਆਖਦਾ ਸਾਂ | /mɛ̃ː pɛ̌ːlːõː îː aːkʰːᵊdaː sãː/ | I already said it |
اودݨ بھرجائی کتھے سن | ਓਦਣ ਭਰਜਾਈ ਕਿੱਥੇ ਸਨ | /oːdːəɳᵊ pə̂ɾᵊd͡ʒaːiː kɪtʰːeː sənᵊ/ | Where were the sisters-in-law that day? |
Eastern Majhi refers to the subdialect native to region of Majha east of Lahore, i.e. the Amritsar and Tarn Taran districts and surrounding areas. It is also spoken by the descendants of those who migrated out of these areas.
The subdialect has considerable Doabi influence, and often uses the past-tense inflection of the verb ḍahiṇā (ਡਹਿਣਾ / ڈہݨا) to form continuous tenses, rather than pēṇā (ਪੈਣਾ/ پَیݨا) which is used by most other Majhi subdialects and Punjabi dialects.
Phrase | Eastern Majhi | General Majhi | Standard Punjabi |
---|---|---|---|
He(prox.) was doing | eh karaṇ ḍahiā sī
ਏਹ ਕਰਣ ਡਹਿਆ ਸੀ |
eh kardā peā sī
ਏਹ ਕਰਦਾ ਪਿਆ ਸੀ |
eh kar rahiā sī
ਇਹ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ |
She(dist.) is doing | oh karaṇ ḍahī hē
ਓਹ ਕਰਣ ਡਹੀ ਹੈ |
oh kardī paī hē
ਓਹ ਕਰਦੀ ਪਈ ਹੈ |
oh kar rahī hē
ਉਹ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ |
Northwestern Majhi refers to the subdialect spoken in the northwestern side of the Majha region in Pakistan, primarily in the districts of Gujrat, Jhelum, and Bhimber.
In these areas, word-initial 'h' is fainter and more tonal, eventually disappearing in upper Punjabi dialects like Pahari-Pothwari and Hazarewal Hindko, as well as Dogri. Words like hatth (ਹੱਥ / ہَتّھ) "hand" are said more as àtth.
Another notable difference is the use of the suffix -dā instead of -gā for indicative future tense.
Standard / Central Majhi | Northwestern Majhi | Meaning |
---|---|---|
kare gā
ਕਰੇਗਾ |
kare dā
ਕਰੇਦਾ |
[he] will do |
khāṇ gīā̃
ਖਾਣਗੀਆਂ |
khāṇ dīā̃
ਖਾਣਦੀਆਂ |
[they] (f.) will eat |
jāvo ge
ਜਾਵੋਗੇ |
jāvo de
ਜਾਵੋਦੇ |
[you] (pl. m.) will go |
samjhā̃ gī
ਸਮਝਾਂਗੀ |
samjhā̃ dī
ਸਮਝਾਂਦੀ |
[I] (f.) will understand |