View text source at Wikipedia
The Military ranks of the Republic of China are the ranks used by the Republic of China Armed Forces.[a] The official military rank names in Traditional Chinese are identical across all different military branches, but their English translations may be different.
The rank insignia of commissioned officers.
The rank insignia of non-commissioned officers and enlisted personnel.
Rank group | Non-commissioned officers | Enlisted personnel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rank | 一等士官長 | 二等士官長 | 三等士官長 | 上士 | 中士 | 下士 | 上等兵 | 一等兵 | 二等兵 |
Mandarin | Yīděng Shìguānzhǎng | Èrděng Shìguānzhǎng | Sānděng Shìguānzhǎng | Shàngshi | Zhōngshi | Xiàshi | Shàngděng Bīng | Yīděng Bīng | Èrděng Bīng |
Taiwanese | It-téng Sū-koaⁿ-tiúⁿ | Jī-téng Sū-koaⁿ-tiúⁿ | Sàm-téng Sū-koaⁿ-tiúⁿ | Siōng-sū | Tiong-sū | Hā-sū | Siōng-téng Peng | It-téng Peng | Jī-téng Peng |
Hakka | Yit-tén Sṳ-kôn-chóng | Ngi-tén Sṳ-kôn-chóng | Sâm-tén Sṳ-kôn-chóng | Song-sṳ | Chûng-sṳ | Ha-sṳ | Song-tén Pîn | Yit-tén Pîn | Ngi-tén Pîn |
Literal translation | First class warrior commander | Second class warrior commander | Third class warrior commander | Upper warrior | Middle warrior | Lower warrior | Upper class soldier | First class soldier | Second class soldier |
Translation[2][5] | First class master sergeant | Second class master sergeant | Third class master sergeant | Sergeant | Staff sergeant | Corporal | Private upper class | Private first class | Private |
Republic of China Army[1] | |||||||||
ROC Military Police[1] | |||||||||
ROC Navy[3] | |||||||||
ROC Marine Corps[1] | |||||||||
ROC Air Force[4] |
After the government of the Republic of China relocated to Taiwan in December 1949, the military rank system had a large reform in 1956. As a result, the contemporary rank structure is closer to the one used by the United States Armed Forces.
Rank group | General / flag officers | Senior officers | Junior officers | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rank | 特級上將 | 一級上將 | 二級上將 | 中將 | 少將 | 代將 | 上校 | 中校 | 少校 | 上尉 | 中尉 | 少尉 | ||||||||||||
Mandarin | Tèjí shàngjiàng | Yījí shàngjiàng | Èrjí shàngjiàng | Zhōngjiàng | Shàojiàng | Dàijiāng | Shàngxiào | Zhōngxiào | Shàoxiào | Shàngwèi | Zhōngwèi | Shàowèi | ||||||||||||
1958–1980[6] | ||||||||||||||||||||||||
1980–2000[7] | Abolished |
Rank group | Non-commissioned officers | Soldiers | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
上士 | 中士 | 下士 | 上等兵 | 一等兵 | 二等兵 | |
Shàng shì | Zhōng shì | Xiàshì | Shàngděngbīng | Yī děng bīng | Èrděngbīng | |
Republic of China National Army[8] |